സൈറ്റിന് അടുത്തകാലത്ത് വന്ന മാറ്റങ്ങള് അന്വേഷണ ഫലങ്ങളില് കാണണമെന്നില്ല എന്നതു ശ്രദ്ധിക്കുക
| ദിവസവും സമയവും (GMT) |
ചോദ്യം |
വിലയിരുത്തല് |
ചോദിക്കുന്നയാള് |
ഉത്തരങ്ങള് |
|
Nov. 16, 13:10 GMT
|
I am translating a request for a proposal. Client wants a detailed technical report from an architect or engineer to give a quotation for repairs in a house.
|
|
biana virgy |
2 |
Nov. 15, 14:44 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
The description of a facade
|
|
Helen Pringle |
3 |
Nov. 6, 11:31 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
reinstating profiles or dimensions什么意思?
此外这里的elements翻译成部件没问题吧?
|
|
Laura Liu |
1 |
Nov. 5, 06:43 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
mouldings是什么东西?
consumable在这里是一次性使用的意思吧?
|
|
Laura Liu |
3 |
Nov. 3, 19:07 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Manual describing roofing and insulation processes.
|
|
Dijana Evans |
2 |
Nov. 3, 16:59 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
nizak zid iznad glavnog karniza kod gradevina; svrha mu je a sakrije krov (karakteristika staroga atickog gradevog stila)
|
3.0 |
Dijana Evans |
3 |
Nov. 2, 18:32 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Two recurring phrases in a document describing roofing and insulating systems referring to drainage and pressure.
|
|
Dijana Evans |
4 |
Nov. 2, 09:11 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
building project
|
|
rokia hashem |
0 |
Oct. 30, 16:12 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Descrizione della Smith House di Richard Meier.
|
|
Monica Valdettaro |
1 |
Oct. 28, 14:07 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Descrizione di un'abitazione. Per associazione, lo tradurrei "cemento smerigliato", ma temo proprio che non sia la soluzione corretta.
|
|
Monica Valdettaro |
1 |
Oct. 25, 11:53 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Would anyone know what ECA stands for here? Any help gratefully received.
|
|
Mitzi Lyle |
1 |
Oct. 18, 21:08 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 14, 12:35 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Please note the specialization is ARCHITECTURE.
|
|
Nadia Nadi |
1 |
Oct. 14, 12:09 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
|
|
Nadia Nadi |
3 |
Oct. 13, 08:22 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
هل المقصود هو خطوط متعرجة ؟
|
|
Nadia Nadi |
3 |
Oct. 13, 07:51 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
أنا أعرف المعنى لكن أتساءل إذا كان ثمة مرادف يفهمه معظم العرب. هل يبدو ( إفريز / طفطاف) واضحاً
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 21:56 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Box-Up Panels
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 21:55 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
I found this link
http://www.thefreedictionary.com/beading
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 17:29 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
ماالمقصود بالكلمة هنا ؟
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 17:26 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
هذا هو السياق كاملاً. ما هي برأيكم أفضل ترجمة لكلمة
colouring?
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 16:23 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
A website of a Plaster Company for decorations.
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 16:21 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
وهو ما يُعرف في سوريا على الأقل ب ( الطينة ) التي توضع على جدران البناء الداخلية قبل ( المعجون)ز هذه المرة الأولى التي أضطر فيها إلى إيجاد مقابل عربي فصيح لتلك المصطلحات العامية ( طينة ومعجنة)
|
|
Nadia Nadi |
2 |
Oct. 12, 13:58 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
Description of fixtures and fittings at hotel
|
|
Ffion Marianne Moyle |
1 |
Oct. 11, 04:08 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
How should it be translated in Japanese in the field of architecture or asset management??
|
|
Takashi Hirakawa |
2 |
Oct. 9, 18:49 GMT ചോദ്യം അടഞ്ഞിരിക്കുന്നു
|
How to translate in English this expression used between architects to express they have a lot of work and will probably overnight for it.
thank in advance
|
|
Anne Laure Martin |
9 |